英语翻译行业现状造访及翻译专业师长教师找工作远景
成就也涉及了翻译教学与翻译市场。简单作答以下:
今天收到师长教师发来的问卷拜访。
英语翻译行业现状造访及翻译(英语)专业师长教师找工作前景瞻望》课题的钻研,祝愿您能抽空答复以下的成绩,感激您的共同。
请先决定您所熟悉的范畴(口译/笔译)以下成就按您熟悉的领域作答。
1可选)请谈一谈您了解的口译/口译行业环境(行业次序、生长远景、薪资报酬等)
2您感到一名优异的口译/口译员应该具有什么本质?请列出后并排序。
所列出的德行教养、英语掌握利用才能(听说读写)知识面、快速掌握新知识的才能、速记才能)
3作为一名英语翻译专业的老师,您认为现在翻译教学有什么特点和有待改良之处?
4请问您感到翻译专业毕业生在翻译行业的找工作有什么优势和劣势?可以或许就本科生和研究生分开讨论)
回覆
1.
口译行业从业者来源多样,有安闲职业者(首要)高校英文老师,外事部门专职翻译等(非主流)有学口译专业出生的也有国内留学归来回头英汉双语都不错的也有医院辞职的医生等等,可以或许说鱼龙混杂。口译市场不太规范,处于无序合作,翻译公司之间竞相压价争取营业,有恶性竞争的苗头。但全数聚会会议翻译及一般口译的市场是担当成长,随着跨国公司营业的扩张,对外海内交游越来越频仍,翻译须要也在增进。薪资报酬尽管不同较大,全体而言对比其他行业还算不错,还是具有必定接收力。但随着单干减轻战通货缩短可以或许预料酬劳会有所下滑。
2.译员能力排序:英汉双语流利,知识面,品德,教训。缺一不可)
3.翻译教学离不开语言的教授教养,本科阶段应该正视谈话程度的进步(英汉双语)特别要提高英语的熟练水平。打好底子才能向上攀缘。现在系的翻译教学也本着这样的准则。底子阶段应该加强听说读写的练习,鼓励师长教师广泛涉猎各科书本,扩大知识面。翻译教学不能急于求成,最好能把笔译与口译想结合。教学内容信息能贴近市场需要,文学翻译的底子上加大非文学类,出格是面前社会经济野蛮类的翻译。朝向操纵型翻译人才培养改变。这也复合MTI教授教养的培养方针。
4.翻译业余对比保守的英语专业更复合时代成长的潮水。翻译系的师长教师应该比英语系的师长教师更努力才对,因为翻译能力比谈话掌握本身更具挑战性,要求也更高。翻译系的先生在优越感背后更应该知晓本身的担子。任何技术的学习都离不开长时间的操演,没有上万小时的练习很难练就崇高高贵的翻译才能。
从就业的角度看,翻译系的师长教师颇有优势,出格是研究生。高档翻译应当在研究生层面培养)对比学术性英语研究生,操纵型翻译的优势更大。本科生优势并不是很明显。不过翻译涉及不异互换技术,学习各种常识的能力战敏捷应答的反应速率,这些能力不管干什么使命都是必不可少的想这才是翻译专业师长教师最大的上风。翻译系学生最大的优势我感到是心态成绩。学了翻译就觉得自己水平比别人高,或者总是瞄准高档翻译,重技巧而轻积累,等闲深谋远虑。如果师长教师阶段形成如许的态度会影响今后任务。
大学学习推荐
- 有关教研活动总结集合
- 本学期,我们组织全体英语教师认真学习新课程标准有关学习材料,进一步提高全体教师的思想认识,加强师德修养,树立忠诚教育事业的信念
- 07-30
- 幼儿园教研活动总结2025范文
- 我园从完善组织建设,健全各项制度,加强教育培训,强化业务技能,加强检查指导,抓好细节管理,定期总结反思,开展丰富的活动,创新常
- 07-30
- 学校教研活动总结范文
- 优秀教研组展评活动历时一个学期,在全体教师的合力参与下,已顺利结束。
- 07-30
- 教研活动总结报告范文
- 根据教务处的安排,我们参加了在济南三职专举行的英语教研组特色教研系列活动。
- 07-30
- 关于教研活动总结模板
- 课堂是老师的立身之地,是教学的主战场,是切实提高教学效果的最有效的途径。
- 07-30
- 幼儿园教研活动总结2000字
- 时光荏苒,转眼20xx年上一学期的教育教学工作已经结束了,回顾本学期的各项工作井然有序开展,我们根据学期初的教学工作计划
- 07-30
- 数学教研活动总结范文
- 一学期的教学工作又近尾声,一学期来,我们数学教研组的全体教师以胡的社会主义荣辱观为思想为指导,认真学习贯彻党的全国基础教育工作
- 07-30