大学生网播,大学生社会实践新闻投稿平台

走读南京老地名:一块路牌,一段城事

    2026-02-28    阅读:
    来源:周紫玉

  2026年1月23日至1月25日,南京师范大学泰州学院实践调研小组前往南京市秦淮区、玄武区等地,开展为期3天的寒假社会实践活动。团队由3名大二汉语言文学专业学生组成,以南京特色路牌为调研对象,通过实地拍摄、走访居民、文献考证等方式,挖掘路牌背后的历史文化内涵,旨在用专业所学读懂城市记忆,探索语言文字与地方文化的共生关系。此次实践既是响应高校“返家乡”社会实践的号召,也是汉语言文学专业学生将理论知识应用于文化传承的一次尝试。

  刚到南京夫子庙附近的钞库街,一块深绿色的路牌首先抓住了实践团队成员的目光。不同于市区常见的蓝底白字,这块路牌的颜色和设计都透着厚重的历史感。团队成员在拍摄时,特意记录下路牌上的拼音“CHAOKU JIE”,并与《南京市地名录》中的记载进行比对。“这条街在明代是官方的货币仓库,‘钞库’两个字就是这么来的。”在街边经营了二十多年“大华中药店”的店主告诉成员们,以前的路牌是木质的,后来换成了现在的绿色样式,就是为了和夫子庙的历史风貌统一。“很多游客看到这牌子都会问我名字的由来,我就跟他们讲这段历史。”店主的这番话让团队成员意识到,路牌不仅是一个地理标识,更是连接过去与现在的文化纽带。指尖触摸路牌冰凉的金属表面,仿佛能感受到明代钞库的铜钱声响与中药铺的草木香气在此刻交融,这种跨越时空的共振,是课本里永远读不到的鲜活体验。

 图为成员拍摄的“钞库街”路牌周紫玉供图

  在老门东的小巷里,团队成员找到了蓝底白字的“大全福巷”路牌。72岁的王桂兰奶奶就住在巷子里,她指着路牌回忆:“我小时候这条巷子里有个全福庙,逢年过节都很热闹,后来庙拆了,名字却留了下来。”团队成员查阅资料后发现,“大全福巷”的拼音标注为“DAQUANFU XIANG”,而非习惯的分写形式,这一细节符合国家地名标注规范。这让成员们明白,看似简单的路牌,其实处处体现着语言文字的严谨性。而更触动人心的是王奶奶的讲述——庙宇虽已不在,但“全福”的寓意仍通过路牌延续在居民的日常对话里,成为连接几代人的情感密码。原来文化传承从不是宏大叙事,就藏在老人的记忆里,藏在路牌的拼音细节中。

 图为成员拍摄的“大全福巷”路牌周紫玉供图

  团队成员还在秦淮河边拍摄了“东关头”路牌。这里曾是明朝京城的东门渡口,如今只剩下一块路牌和一段残存的城墙。在走访“老虎头”巷时,他们又从居民口中听到了石虎镇守巷口的民间传说。这些鲜活的故事,让原本静止的路牌有了温度。站在东关头路牌下眺望秦淮河,想象着当年商船往来、人声鼎沸的场景,再听着“老虎头”的民间传说,成员们突然懂得:路牌不只是坐标,更是城市的“记忆锚点”,让散落在岁月里的故事有了可以触摸的落点。

 图为成员拍摄的“东关头”和“老虎头”路牌周紫玉供图

  作为汉语言文学专业的学生,团队成员在调研中尤其关注路牌的语言特征。他们发现南京的路牌命名大致分为三类:“钞库街”“大全福巷”属于历史传承型,“东关头”属于地理标识型,“老虎头”则属于民间故事型。这种分类方式,与他们在课堂上学到的地名学知识完全吻合。但与书本知识不同的是,实地调研让他们看到了每个分类下具体的人和生活——钞库街店主的坚守、大全福巷老人的怀念、老虎头居民对传说的津津乐道,这些鲜活的细节让理论知识真正“活”了起来。

  团队实践成员表示:“以前我们只在课本里学地名学,这次实地调研才发现,每个名字背后都是活生生的人和事。”在拍摄过程中,他们还发现一些老巷的路牌存在字迹模糊、安装倾斜的问题,于是主动联系街道办事处提出了保护建议。这一行动让成员们深刻体会到,文化保护不是被动的学术研究,而是需要青年一代主动参与的实践。

  这次经历让他们深刻体会到,文化传承不是一句口号,而是需要从一块路牌、一个名字开始的具体行动。对于这些大二学生而言,这次实践不仅是一次专业知识的应用,更是一次成长的洗礼。他们意识到,作为汉语言文学专业的学生,自己的使命不仅是读书写字,更是要成为文化的守护者和传播者。正如周紫玉所说:“每一块路牌都是南京的一张文化名片,我们希望通过自己的努力,让更多人读懂这些名片背后的故事。”那些被阳光晒得温热的路牌,那些带着烟火气的讲述,都让他们明白:真正的文化传承,就是让每个路过的人都能停下脚步,读懂脚下土地的深情。

  (通讯员周紫玉)

社会实践推荐
    阅读
    扫一扫 分享悦读
大学生网播©版权所有